Wednesday 22 February 2012

Imitojnë Gentianën; Banorët flenë gjumë, Emirjeta çohet

Graciano, Edgari, Anila dhe Albulena vazhdojnë të jenë ende zgjuar. Ata qeshin dhe fillojnë të flasin për Mehmetin dhe të folmen e dialektit të Kosovës. Banorët kujtojnë momente kur ia kanë vënë në dukjë Mehmetit dhe qeshin. Ata thonë se Mehmeti shpesh vendoset në pozitë të vështirë dhe vihet në siklet, kur e pyesin se çfarë ishte duke thënë.

Më pas banorët shkojnë në dhomën e gjumit dhe vazhdojnë të flasin me zë të lartë, edhe pse pjesa tjetër e banorëve është në gjumë. Vajzat imitojnë Gentianën dhe mënyrën se si flet ajo në dialektin e vet.

Në dhomën e gjumit krijohet një debat midis Emirjetës dhe vajzave, sepse ajo është zgjuar nga gjumi nga të qeshurat e tyre. Emirjeta e acaruar thotë se nuk mund të tallen me mënyrën se si flasin njerëzit dhe me ironi thotë: “Se mos na imitojë Albulena se si flasim..”.
Më pas të gjithë banorët shtrihen për të fjetur gjumë, ndërsa Emirjeta çohet për të ndërruar bateritë.
- - - - - - - - - -
Translation by Google:
Graciano, Edgari, Anila and Albulena continue to be still awake. They laugh and start talking to Mehmed and the mixture of dialects of Kosovo. Residents recall moments when we have pointed and laughed Mehmet. They say that Mehmet often placed in a difficult position and made ​​uncomfortable when asked what was being said. Then people go into the bedroom and continue to speak out loud, even though the rest of the population is asleep . Girls imitate Gentianën and how she speaks in his dialect. In the bedroom, creating a debate among Emirjetës and girls, because she is awakened from sleep by their laughter. Aggravated Emirjeta says you can not laugh at how people talk and ironically says: "That is not to imitate us that as we speak .. Albulena." Then all the people lie to sleep sleep, and gets up to change Emirjeta batteries.

No comments:

Post a Comment