Wednesday 22 February 2012

Gentiana tregon për besimin e fortë në fenë myslimane

Gentiana fillon të flasë për shtetin arab, që sipas saj, pas disa vitesh do të bëhet superfuqi. Gentiana thotë që di arabisht dhe është besimtare myslimane. Ajo shton se nuk i fal dot të 5-ta vaktet, por di disa sure nga Kurani dhe fillon të citojë disa prej tyre. Gentiana tregon se ka mbajtur edhe shami për më shuëm se dy javë, por pastaj e hoqi për shkak të familjes, e cila nuk ishte dakord. “Dhe vuri pirsing pastaj”, thotë Anila me ironi. Gentiana tregon se nëse shkon në xhami, është si një lloj inponimi që të bëhet, vënia e shamisë. Ndërsa Edgari bezdiset nga kjo temë diskutimi dhe largohet. Gentiana thotë me siguri se besimin e ka të paprekur, edhe pse nuk mund të përmbushë shumë obligime.

Më pas, Graciano, Edgari, Albulena dhe Gentiana, fillojnë të diskutojnë për mundësinë e qëndrimit sa më gjatë në shtëpi dhe krijimit të një miqësie të fortë me njëri-tjetrin, në mënyrë që ta ruajnë edhe kur të dalin jashtë shtëpisë.
- - - - - - - - - -
Translation by Google:
Gentiana starts talking to the Arab state, which according to her, after several years will become a superpower. Gentiana mean who knows Arabic and Muslim believers. She adds that there can forgive the 5-to meals, but I know some suras from the Koran and starts to cite some of them. Gentiana shows that he held the handkerchief for shuëm than two weeks, but then removed because of the family, which was not agreed. "And put pirsing then," says Anila ironically. Gentiana shows that if you go to the mosque, is a kind inponimi is done, putting the headscarf. While Edgari tease and leave this topic discussion. Gentiana say with certainty that faith is intact, though many can not meet obligations. Later, Graciano, Edgari, Albulena and Gentiana, begin to discuss the possibility of staying longer at home and creating a strong friendship with each other, in order to maintain even when they stand outside the house.

No comments:

Post a Comment